Jano-lehti no. 8. Kääntäminen

Runouslehti kaikille

Vilja-Tuulia Huotarinen ja Aki Salmela

Pääkirjoitus: Vain hieman kärjistäen

Huotarinen & Salmela

Marianna Kurtto

Kiusallista, epämukavaa & kömpelöä: sanat piikkeinä kääntäjän lihassa

Marianna Kurtto

Satu Taskinen

Käännös: Teresa Präauerin Se sunnuntai, jona Uljas Musta karkasi teilleen

Satu Taskinen

Kristian Blomberg

Essee: Vieraan käännyttäminen. Leevi Lehdon muistolle.

Kristian Blomberg

Tarja Roinila

Runouden kääntäminen on mahdotonta? Esimerkkinä Federico García Lorca.

Tarja Roinila

Neljä runoa. Suomennos: Minna Tuovinen.

Rami Saari

Kirsti Kuronen

Se näyttää runolta mutta maistuu proosalta. Mikä se on?

Kirsti Kuronen

Rafael Cadenas

Linnun vapauttamisesta. Ajatuksia Rafael Cadenasin runoudesta.

Johanna Venho

Riina Katajavuori

Viiden minuutin käännösruno

Riina Katajavuori

Ville Hytönen

Ampukaa runoilijat, nuo tylsät koirat! Runoudesta & käännösrunoudesta.

Ville Hytönen

Mårten Westö

Mårten Westön haastattelu: "Hyvän käännöksen tekeminen on kuin oman kirjan kirjoittamista."

Markku Kaskela

Sanna Karlströmin runo

Sanna Karlström

Francesco Petrarca

Essee: Jälkimaineen kipeys ja ies Petrarcan Africassa

Markku Kailaheimo

Tuomas Timonen

Tee se itse! Lukemattomia tapoja makuloida runokirja.

Tuomas Timonen

Tommi Parkko

Tommi Parkko: Neljännesvuosisata työtä käännösrunouden parissa

Tommi Parkko

Käännösrunoutta. Pindaros: Yhdestoista pytholainen oodi.

Tommi Nuopponen